Los tejemanejes de la traducción de tebeos
Qué maravilla la jornada «La traducción en el cómic», organizada recientemente por Blanca Mayor Serrano y Álvaro Pons en el Aula de Cómic de la Cátedra de Estudios del Cómic Fundación SM-Universitat de València. Y qué suerte haber participado con esta charla sobre el proceso editorial desde el punto de vista del traductor de cómics, que fue todo un lujo preparar: Hubo asimismo una interesante mesa redonda sobre docencia y profesión con los compañeros André Höchemer, Esther Cruz Santaella, Raúl Gisbert y Regina López Muñoz: También participó Sergio España con una ...
Cosecha del primer semestre del 2020
Acaba un semestre complicadísimo para el mundo editorial, sin Sant Jordi y sin el Salón del Cómic de Barcelona, en el que las novedades de febrero y marzo han sufrido especialmente, porque casi nadie tuvo tiempo de comprarlas. A trancas y barrancas, en estos meses he publicado estas seis novedades: una novela gráfica de Giorgia Marras sobre Isabel de Baviera para Sapristi y otra de Alessio Surian, Diego di Masi y Silvio Boselli sobre Maria Montessori para DeBolsillo; dos novelas, una de Andrea Camilleri para Salamandra y otra de ...
Cosecha del segundo semestre del 2019
Estoy feliz porque acaba otro semestre cargado de buenos libros en el que he publicado: una novela de Jesse Ball y un libro de memorias de Andrea Camilleri para :Rata_ y Salamandra; un catálogo de exposición dedicado a Takis para el MACBA, a pachas con Irene Oliva; tres tebeos de Marjane Satrapi, de Kris y Vincent Bailly con una adaptación de Joseph Joffo y de Odyr con una adaptación de George Orwell para Reservoir Books y DeBolsillo, y cuatro álbumes ilustrados de Beatrix Potter y Helen Oxenbury, de Marianna Coppo ...
Cosecha del primer semestre del 2019
Éstas son las traducciones que he publicado en el primer semestre del año: dos novelas de Andrea Camilleri y Joan-Lluís-Lluís para Salamandra y Navona; dos catálogos de exposición dedicados a Berenice Abbott y Sergio Prego e Itziar Okariz para la Fundación Mapfre y la Bienal de Venecia-Koenig Books, y cinco tebeos de John Carlin y Oriol Malet, de Ray Bradbury y Tim Hamilton, de Zerocalcare, de Alejandro Jodorowsky y Moebius y de Nick Drnaso para DeBolsillo, Reservoir Books y Salamandra ...
La traducción desde dentro
Hace un par de semanas, Álvaro Macías Rondán publicó en el periódico 20 Minutos este reportaje: «La traducción desde dentro: un oficio invisible que habla alto y claro». Nos entrevistaba a José Luis López Muñoz, a Daniel Sancosmed, a María Teresa Gallego, a Carmen Montes, a Ana María Bejarano, a Eugenia Vázquez-Nacarino y a mí para hablar de la profesión, de la famosa visibilidad y de nuestras traducciones propias preferidas. Ahí es ...
Diez tebeos que son canela en rama
Feliz como una perdiz porque mis próximas traducciones, en distintas fases de cocción, son tebeos fantásticos de Alejandro Jodorowsky/Moebius, Nick Drnaso, Roberto Saviano/Asaf Hanuka, Georgia Marras, Marjane Satrapi, Greg Pak/Jonathan Coulton, John Carlin/Oriol Malet, Zerocalcare, Ken Krimstein y Odyr. Para Salamandra, Reservoir Books y Sapristi. ¡Canela en ...
300 traducciones
En la nueva página web, rediseñada desde cero, quiero incluir las cubiertas de todos los libros que he traducido, por mi cuenta o en colaboración, en todos estos años. En la anterior ya las tenía, pero eran muy pequeñas, la animación estaba hecha con Flash (de forma que no se veía en todos los dispositivos actuales) y faltaba incluir las de los últimos años. Mientras las voy organizando, celebro, más feliz que una perdiz, que hace nada he llegado a un número redondo de títulos traducidos con la última novela ...
Bisogna cambiare tutto
Por fin me he decidido a renovar mi página web; hacía muchísima falta, sobre todo por motivos técnicos. La original era del año 2000 y el diseño aguantaba bastante bien, pero daba problemas en los buscadores y al consultarla desde una tableta o un móvil. Y, además, llevaba varios años sin actualizarla, siempre pendiente de rediseñarla desde cero como estoy haciendo ahora. A partir de ahora será mucho más ágil, más clara y más fácil de actualizar. Me pongo manos a la obra. Éste es el aspecto que tenía hasta ...