My Translations from the Second Half of 2020
This very long year has been the most prolific since I started translating and now that it ends I really need to rest and take things easy for a while. But I am also very happy with all the translations I have published in the last six months: a novel by Philip Kerr and a memoir by Andrea Camilleri for Salamandra, Carlota Gurt's first book of short stories for Navona and the novel than won David Nel·lo the Sant Jordi Award for Catedral; wonderful picture books by Farren Phillips and ...
My Translations from the First Half of 2020
A very complicated semester for the publishing world just ended. There was no Sant Jordi and no Barcelona Comic Fair, and new books published in February and March suffered particularly, since almost nobody was in time to buy them. All in all, I have published six translations: a graphic novel by Giorgia Marras on Empress Elisabeth of Austria for Sapristi and another one by Alessio Surian, Diego di Masi and Silvio Boselli on Maria Montessori for DeBolsillo; two novels, one by Andrea Camilleri for Salamandra and another one by ...
Confined Interviews
I have really negleted this section, when so many things have passed! Just the month on May was extremely eventful. On the 31st, Xavi Ayén interviewed Valentina Alferj, Andrea Camilleri's right-hand woman, for La Vanguardia. He also spoke to Pau Vidal and to me as representatives of his many translators. The interview, which you can read here, came with this wonderful recreation of inspector Montalbano by Marc Pallarès: A few days before that, on the 27th, I spoke with Vasos Comunicantes, the magazine published by ACE Traductores. They have started ...
My Translations from the Second Half of 2019
I'm extremely happy at the end of 2019 because the last six months have been once again full of great books. I've published the following translations: a novel by Jesse Ball and a memoir by Andrea Camilleri for :Rata_ and Salamandra; an exhibition catalogue devoted to Takis for MACBA, together with Irene Oliva; three comics by Marjane Satrapi, by Kris and Vincent Bailly adapting Joseph Joffo and by Odyr illustrating George Orwell for Reservoir Books and DeBolsillo, and four illustrated books by Beatrix Potter and Helen Oxenbury, by Marianna Coppo ...
De vegades hi ha llibres…
De vegades hi ha llibres che ti piacciono così tanto que tienes que traducirlos dos ...
Off to Madrid to Receive the Esther Benítez Award on the 15th of December
I’m off to Madrid in a few weeks to receive the Esther Benítez Award, bestowed by ACE Traductores to honour the best translation published in Spain last year! I am on cloud nine, it’s really wonderful to have won this award, voted by literary translators from all over Spain! Furthermore, it’s for my translation of La noche de los niños (God Help the Child), a book by Toni Morrison that took me to BILTC at the Banff Centre for Arts and Creativity and has brought me joy on ...
My Next Translations
I have several wonderful titles lined-up. My third translation of a Gianni Rodari book, Escuela de fantasía, will be published by Blackie Books in September, and the fourth, which will probably be called Inventem els números in Catalan, will be published by Kalandraka with beautiful illustrations by Alessandro Sanna, just like the previous one, Un conte embolicat. Then there’s the third graphic novel by Zerocalcare that I’m lucky enough to translate into Spanish for Reservoir Books, like the two previous ones, La profecía del armadillo and Kobane Calling. And ...
300 Translations
On this new website, which I’m redesigning from scratch, I would like to include the covers of all the books I’ve translated over the years, either on my own or with other colleagues. I already had them on the old site, but they were too little, the animation was made with Flash—so lots of new devices didn’t support it—and I had also stopped updating them a while ago. While I set it all up, blisfully happy, I’m celebrating an important landmark. With the last novel by my revered author Andrea ...
Bisogna cambiare tutto
I have finally found the time to start the long-delayed renovation of my website—it was vital, mostly for technical reasons. The original site dated back to the year 2000 and the design had stood the test of time quite well, but there were search-engine problems and size issues when using portable devices. Also, I hadn’t updated the information for quite a while, always thinking that I should just redo the whole thing from scratch. Which I am doing now. From now on, it will be much faster, more straightforward and ...