WOMAN LIFE FREEDOM
De vegades il y a des livres tan maravillosos que els has de traduir deux fois !!! Translating Marjane Satrapi's return to the world of comics not once but twice, into both Spanish and Catalan, has been a rollercoaster of an experience. WOMAN LIFE FREEDOM is a compilation of essays and comics about what’s happening right now in Iran, in the aftermath of Mahsa Amini being murdered a year ago. What an in-depth, overwhelming and fascinating study of Iranian reality, brought to you by some of the biggest talent in ...
My Translations from the Second Half of 2022
I’m over the moon with the translations of superb books that I had the luck to publish in the second semester of 2022. Literature, comics and art: a novel by the great Grazia Deledda that fascinates me, the last adventure of Andrea Camilleri's inspector Montalbano and also the last one featuring John Difool and the Incal, my first comic by Catherine Meurisse, a hilarious one by Tom Gauld, two other brilliant ones by Nick Drnaso and Zerocalcare, one for children by Nono Granero, the catalogue for the Carrie Mae ...
My Translations from the First Half of 2022
This year’s first semester was jam-packed with fascinating titles once again. I published translations of books in different languages, genres, sizes and colours. From the theatrical adaptations of Albert Camus to another short novel by Somerset Maugham, from some children’s books to the exciting work of Mercè Ibarz, from the catalogue of the new Lee Friedlander exhibition to comics by big names such as Matt Madden, Charles Burns, Tardi, Marjane Satrapi, Roberto Saviano and Asaf Hanuka, variety was king. And on we ...
Thrilled and honored to be the recipient of the Astrid Lindgren Prize
Every three years, the Federación Internacional de Traductores (FIT) holds a World Congress during which awards and prizes are presented to distinguish professionals from all over the world for their work in very many fields, from translation of fiction and non-fiction to solidarity within the community of translators and interpreters. And this year I have had the great fortune to receive one: the Astrid Lindgren Prize for the translation of literature for children and young adults! The ceremony was held in Cuba of all places at the beginning of June. ...
My Translations from the Second Half of 2021
Another semester is over. And it has brought me a lot of rewarding jobs and a rollercoaster of emotions. I have once again translated books for some of my favourite publishers: Reservoir Books, entreDos, Libros del Zorro Rojo, Salamandra and Literatura Random House. I have also worked once more for the Reina Sofía and have started a new collaboration with a publishing house that I love, Ediciones Invisibles. Bring on ...