Writers and Translators Honoured by the Premio Strega Europeo
And here’s the shortlist for Italy’s Premio Strega Europeo 2017, which gives € 3,000 to the winning author and, starting this year, also € 1,500 to their translator: Mathias Enard, Bussola (e/o), translated by Yasmina Melaouah; Jenny Erpenbeck, Voci del verbo andare (Sellerio), translated by Ada Vigliani; Jonas Hassen Khemiri, Tutto quello che non ricordo (Iperborea), translated by Alessandro Bassini; László Krasznahorkai, Satantango (Bompiani), translated by Dora Várnai, and Ali Smith, L’una e l’altra (Sur), translated by Federica Aceto. Congratulations to all ten!
Los finalistas del Premio Strega Europeo 2017. A partir de este año, también reconocen a los traductores. #citaaltraductor… ¡y prémialo! https://t.co/nLWrnhNeis
— Carlos Mayor (@CarlosMayor) May 21, 2017
UPDATE: The winners are Jenny Erpenbeck and her translator, Ada Vigliani, for Voci del verbo andare (Sellerio). Congratulations!